Как надо правильно вести бизнес
(Из цикла «Зарисовки»)
Бежим мы, значит, в школу. Смотрю, на Пекина (ой, извиняюсь по привычке выскочило, на проспекте Гамсахурдия) новость – открыли будку с полным набором для Take away – пышки, хот-доги, кофе и все такое.
Самое время социализироваться на практике. Говорю сыну.
- Побеги и скажи «Эрти пишки» (1). Вот тебе 10 тетри.
Монетка тут же исчезает и через пять минут вместо нее нам дают бумажный пакетик с щедро сыпанутой туда пудрой.
-... Мама, там две!!!
Смотрю с удивлением на продавщицу.
- Вы ошиблись, наверное.
Женщина за стойкой улыбается и отрицательно качает головой, подтверждая, что тут нет ошибки. У нее голубые лучистые глаза и хорошая улыбка.
- Диди мадлоба. (2)
Она развеивает сомнения:
- Гмертма шегаргос!
(Обычно в таких случаях просто говорят «Араперс» - «Не за что». Ее фраза – благословение. Перевести затрудняюсь. Оно отдаленно напоминает русский эквивалент «На здоровье»)
Мы спешим в школу. Мелочь, а приятно.
На обратном пути уже вполне логичное желание:
- Мама, я хочу две пышки.
Даю ему 20 тетри. Та же женщина улыбается нам как старым знакомым и протягивает пакетик.
- Мама, тут три!!!
Заглядываю – все так и есть. В облачке пудры проглядывают три дымящихся кругляшка.
И опять на нашу благодарность звучит неизменное «Гмертма шегаргос».
На другой день даю сыну тридцать тетри. Халява вещь хорошая, но все же неудобно.
- Мама, смотри, четыре!!!! – кричит он, осмотрев пакетик.
Та же голубоглазая продавщица смеется и машет рукой. Ей самой нравится эта игра. Мы благодарим и бежим в школу.
На третий день мой сын сам несется к знакомой будке с двадцатью тетри. Ему вручают пакетик с точно двумя пышками и резко без реверансов закрывают окошечко. Там другая продавщица. Она не в курсе действий сменщицы и похоже, другой характер.
На обратном пути со школы спрашиваю сына, не хочет ли он пышек.
- Нет.
Объяснений не следует, видимо, интерес потерян.
Вот что значит личность в торговле!
Примечание.
1. Одну пышку. ( гр.)
2. Большое спасибо. (гр.)