Как надо правильно вести бизнес

(Из цикла «Зарисовки»)

Бежим мы, значит, в школу. Смотрю, на Пекина (ой, извиняюсь по привычке выскочило, на проспекте Гамсахурдия) новость – открыли будку с полным набором для Take away – пышки, хот-доги, кофе и все такое.

Самое время социализироваться на практике. Говорю сыну.

- Побеги и скажи «Эрти пишки» (1). Вот тебе 10 тетри.

Монетка тут же исчезает и через пять минут вместо нее нам дают бумажный пакетик с щедро сыпанутой туда пудрой.

-... Мама, там две!!!

Смотрю с удивлением на продавщицу.

- Вы ошиблись, наверное.

Женщина за стойкой улыбается и отрицательно качает головой, подтверждая, что тут нет ошибки. У нее голубые лучистые глаза и хорошая улыбка.

- Диди мадлоба. (2)

Она развеивает сомнения:

- Гмертма шегаргос!

(Обычно в таких случаях просто говорят «Араперс» - «Не за что». Ее фраза – благословение. Перевести затрудняюсь. Оно отдаленно напоминает русский эквивалент «На здоровье»)

Мы спешим в школу. Мелочь, а приятно.

На обратном пути уже вполне логичное желание:

- Мама, я хочу две пышки.

Даю ему 20 тетри. Та же женщина улыбается нам как старым знакомым и протягивает пакетик.

- Мама, тут три!!!

Заглядываю – все так и есть. В облачке пудры проглядывают три дымящихся кругляшка.

И опять на нашу благодарность звучит неизменное «Гмертма шегаргос».

На другой день даю сыну тридцать тетри. Халява вещь хорошая, но все же неудобно.

- Мама, смотри, четыре!!!! – кричит он, осмотрев пакетик.

Та же голубоглазая продавщица смеется и машет рукой. Ей самой нравится эта игра. Мы благодарим и бежим в школу.

На третий день мой сын сам несется к знакомой будке с двадцатью тетри. Ему вручают пакетик с точно двумя пышками и резко без реверансов закрывают окошечко. Там другая продавщица. Она не в курсе действий сменщицы и похоже, другой характер.

На обратном пути со школы спрашиваю сына, не хочет ли он пышек.

- Нет.

Объяснений не следует, видимо, интерес потерян.

Вот что значит личность в торговле!

Примечание.

1. Одну пышку. ( гр.)

2. Большое спасибо. (гр.)